Puya a los Nagas para Curar y para que Llueva Ritual para hacer ofrecimientos a los nagas compuesto por el Venerable Lobsang Chökyi Gyaltsen [Se puede utilizar el] dibujo de la Diosa de la región / tierra para examinar el terreno y pacificar los obstáculos para el éxito y la armonía. ¡Homenaje al Señor del mundo! Ahora, todos los que deseen hacer ofrecimientos a los nagas deben colocar los tres blancos (1), los tres dulces (2), telas de colores, sustancias preciosas, varios cereales, medicinas para los nagas, etc. en una fuente con una torma y purificarlo con agua limpia de acuerdo con la práctica. Realice los preliminares de tomar refugio y generar bodichita y después surja en la forma de Avalokiteshvara transformando su cuerpo, palabra y mente de acuerdo con sus propios métodos rituales. Invite a los seres de sabiduría, tome la iniciación, etc. de acuerdo con el texto del ritual. Purifique la torma para los nagas y los artículos a ofrecer con el mantra amrita (OM VAJRA AMRITA...) y el SVABHAVA. Del estado de suñata surgen sílabas BHRUM que se transforman completamente en varios recipientes vastos y profundos hechos de materiales preciosos que contienen las tormas de ofrecimiento y todos los artículos sagrados adecuados. Surgiendo de las sílabas OM y su propia inicial con una M final y BAM, viene néctar de sabiduría que disipa todo el sufrimiento y una multitud de joyas que conceden los deseos que satisfacen todas las necesidades y deseos, un lugar cautivador y un palacio, etc. En breve, surge una excelente asamblea de riqueza que satisface los deseos de todos los seres naga y sus cortejos. Recite los seis mantras, realice los seis mudras y haga ofrecimientos desde OM ARGHAM AH HUNG hasta OM SHAPTA AH HUNG y, con esta recitación, bendiga los ofrecimientos. Entonces, generando los invitados, uno los invita así: Delante suyo sitúe una roca dorada que sobresale de un acantilado hecho de materiales preciosos, debajo hay un lago, un estanque y un prado adornado con flores, un manantial, un pozo, cascadas y marismas cubiertas de hierba, y todo tipo de jardines placenteros en los que los nagas se deleitan, y el más atractivo palacio hecho de todos los materiales preciosos. Invítelos: Todos los nagas, cuyo jefe es Varuna, los ocho gran nagas, otros nagas y espíritus de la tierra y todos vuestros cortejos, sin excepción deben venir aquí. Imagine que de una sílaba HRIH en su corazón, rayos de luz se irradian al gran océano e invitan a los seres naga y su cortejo a que estén presentes en el palacio delante suyo. Entonces diga como sigue: Por los rayos de luz de la joya brillante en la cabeza de la cobra, toda la oscuridad bajo tierra es disipada. Deleitarse en la doctrina tiene como resultado poder inimaginable. Reyes de los nagas sin excepción y vuestro cortejo, por favor vengan aquí. OM NAGA RAJA SAPARIVARA EHYE HI SAMAYA JA JA / JA HUM BAM HO / PADMA KAMALA E STVAM NAGA RAJA SAPARIVARA ARGHAM... Diciendo esto y el resto[(PADYAM, PUPE, DHUPE, AHLOKE, GANDE, NIUDE, SHAPTA) PRATITSA HUNG SOHA], haga ofrecimientos. Entonces, visualizándose claramente como Avalokiteshvara, de la palma de su mano cae un flujo continuo de leche-néctar que se mezcla con la torma de ofrecimiento delante suyo y todos los artículos de ofrecimiento -las joyas preciosas, las distintas medicinas y el océano de todos los objetos deseables hechos de sabiduría. Que por el disfrute de todos los invitados de esta gran asamblea de ofrecimientos, puedan todas las degeneraciones de cuerpo, miembros y órganos ser curados, todos los sufrimientos, pecados y oscurecimientos sean purificados y mi corriente mental se llene de gozo inexhaustible. Pensando así, vierta continuamente agua a la torma de ofrecimiento con su mano derecha y chasquee los dedos de su mano izquierda. OM VASUKI MAM SOHA Al recitar esto cien veces, la torma para los nagas se convierte en completamente real y así se convierte en el Señor de los Nagas. Por los rayos de luz que irradian de la joya en la coronilla de la cabeza de la cobra, todos los siddhis que uno más desea son concedidos. Rindo homenaje a Varuna, Ananta, Taksaka, Balamati, Kulika, Vasuki, Shankhapala, Padma, Jambhala, Ananda, Upananda, Sagara, Mahasagara, Shriprabha, Mahatejah, Mahapratima, Ahibhadra, Mahabala, a todos los reyes de los nagas y sus cortejos. Por favor vengan aquí y acepten este despliegue de ofrecimientos. Hay ofrecimientos de bellos artículos, los tres dulces, los tres blancos y un océano de remolinos de leche. Hay varios pisos de artículos finos y preciosos y todas estas sustancias propias deben protegernos de todos los sufrimientos debidos a los nagas. Coman esta torma y acepten estos regalos ofrecidos. Para nosotros los que hacemos estos ofrecimientos y nuestro círculo, deben ser rápidamente pacificados todos los 404 tipos de enfermedades y las distintas dolencias causadas por nagas, venenos visibles, venenos tangibles, venenos de pensamientos malvados y vapores venenosos de la boca, todos los venenos compuestos y todo tipo de veneno sin excepción. Tomen estas preciosas sustancias y pacifiquen todas las perturbaciones de los nagas. Aumenten nuestra riqueza y posesiones y concédannos los siddhis de las cuatro acciones mágicas. Si se hace este ofrecimiento de Darma regularmente con la intención de eliminar enfermedades, etc. entonces estas palabras deben ser recitadas mientras uno imagina que todos los sufrimientos y enfermedades causados por los nagas, espíritus dela tierra y demonios nagas son curados por el océano de medicina de néctar: Así: Por los Seis Auspiciosos, el tipo de medicinas, toda degeneración de mi cuerpo debe ser curada. Por las plumas de pavo real y la tela de cinco colores, el propio brillo aumenta. Por las frutas medicinales y la mejor madera de sándalo, las degeneraciones del corazón, riñones e hígado son curadas. (3) Por las poderosas garras de un cocodrilo, las degeneraciones de los miembros deben ser curadas. Por la fragante raíz de la planta (Andropogon Muricatus) y la piedra de medicina, la degeneración de las venas y los ligamentos debe ser curada. Nardostachys Jatamamsi, Visva Oshadi, Erycibe Peniculata, burbujas del océano, los tres frutos y las medicinas especiales de todas las variedades. Por todos estos, las degeneraciones de los skandhas, dhatus y suatanas deben ser curadas. Por los cinco tipos de joyas y distintos cereales, los tesoros perdidos deben ser recuperados. Por las tres comidas blancas y tres dulces, el color marchito debe ser recuperado. En breve, por todos estos materiales excretables, todas las enfermedades y sufrimientos causados por nagas y espíritus de la tierra deben ser curados. Los órganos deben ser purificados y la riqueza debe aumentar. Debido a que la propia mente está llena de amor, en todos los reinos mundanos, las buenas cosechas, la prosperidad, las lluvias moderadas y los frutos que tengan esencia real deben aumentar y extenderse. A continuación, para purificar los pecados y oscurecimientos de los nagas: NAMO RATNA TRAYAYA / OM KAMKANI KAMKANI / ROTSANI ROTSANI / TROTANI TROTANI /TRASANI TRASANI / PRATIHANA PRATIHANA / SARVA KARMA PARAM PARANI ME SARVA SATTVANAN SOHA // Este es el mantra de Mitrukpa (El Inamovible) que se debe recitar siete veces o las que se desee, seguido por: Todos los fenómenos surgen de causas, y esas causas han sido enseñadas por el Tatagata. El modo de poner fin a estas causas también ha sido enseñado por el Virtuoso. Recitando esto y tantas oraciones como sea posible, haga un ofrecimiento del Darma. Todos ustedes nagas y su cortejo de espíritus de la tierra, muéstrense como buenos ejemplos y eviten dañar a los demás. El buen resultado del comportamiento beneficioso es la felicidad y el sufrimiento surge como resultado del daño. La pimienta crece de las semillas de pimienta y las frutas dulces surgen de las semillas de fruta dulce. Por eso deben recordar sus sagrados votos y abandonar todo odio y enfado. Sus mentes deben estar llenas de amor. Dentro del reino de las acciones de los cinco sentidos están todas las cualidades y disfrutes maravillosos que puedan ser deseados. Al curarse todas las enfermedades de los nagas debemos liberarnos de todo el sufrimiento. Al ver la cara de Vajrapani y Garuda, el terrorífico rey de los pájaros, todos los seres son liberados de los sufrimientos de los infiernos y entonces deben obtener la fuerza de la vida de Vajrasattva. SARVA NAGA RAJA SAPARIVARA GATSSHA Diciendo esto, invite a los nagas a volver a sus moradas.Dedicando el mérito a los demás y recitando las oraciones que tengan, haga que todo sea armonioso. Colofón: Compuesto por el Venerable Losang Chökyi Gyaltsen. Traductor desconocido. Reformateado por Murray Wright, FPMT Central Office, August 1993. Notas:(1) Los tres blancos: leche, mantequilla y yogurt.(2) Los tres dulces: azúcar, azúcar morena y miel (3) Las frutas mencionadas aquí se parecen en su forma al corazón y riñones respectivamente.
THE LION SPEECH OF MANJUSHRI Here is the Manjushri sadhana, Dispelling the Darkness of Ignorance, which the Learned and Accornplished One,Raga Ase, bestowed on Lama Pema Trinley. Homage! To Lama Manjushri, embodiment of the Three Jewels, In whom I constantly, and at all times, take refuge. For the benefit of beings, I will accomplish the Conqueror, Gentle Splendor. From the state of emptiness, a lotus and moon Uphold a blue lion; upon him, a letter DHI Shines out light that accomplishes the two benefits and is gathered back Whereby I become Manjushri, red, one-faced, Seated cross-legged, holding a volume and sword. From Bhrum in my heard-center, a red four spooked wheel (appears.) Upon that, a four-inch sword surrounded by the mantra. From the HRI in front, blue Goddess Yang Chen Is standing, holding in her hands a volume and sword. Both are adorned with manifold jewels and silks. In the heart-center of the consort, upon a fourpefalled lotus, Is a sword marked with HRI and surrounded by the mantra. Wisdom (beings) resembling myself are invited and dissolve into me. Both are adorned with manifold jewels and silks. In the heart-center of the consort, upon a four pedaled lotus, Is a sword marked with HRI and surrounded by the mantra. Wisdom (beings) resembling myself are invited and dissolve into me. From my heart, light shines forth whereby All the wisdom of the buddhas, bodhisattvas and panditas, As well as all the wisdom of the Listeners, Self realized Ones and ordinary beings Is totally gathered up, and the light dissolves into my crown. All the Teachings of the Tripitaka and the four classes of Tantra Combine and melt into my throat. The quintessence of the four elements, the sun. moon and jewels Mingle and melt into my heart-center. OM HRI DHI MA MEY DI PAM MANJU SHRI MUM HRI PRAJNA WARDHANI HRI DHI SVA HA Offering-goddesses emanate from myself. Issuing forth to fill the sky, they offer to the deity The five sense pleasures, the seven offerings The eight auspicious emblems, the seven articles of royalty, Mount Meru, the four continents and all the imaginary wealth of gods and men. These, I offer to Lord Manjushri and his Lady. Quickly bestow upon me the unobstructed omniscient knowledge Of the Doctrine and commentaries in their entirety. Upon a lotus seat on a lion, Gentle-voiced son of the Victorious Ones, Red-hued, holding volume and sword; Homage to the Lion of Speech! Upon a sun, moon and ltus seat, Consort who gives birth t all buddhas, Blue-colored, holding volume and sword Melodious Lady, I bow to you! Thus, it is important to cultivate the yidam continuously, reciting the mantra at least a few hundred times within the daily practice. the benefits of this, from the root-tantra, are: 21 rosary-beads of mantra enhances memory one hundred-fold; 1.000 recitation makes one adept in all languages; 10.000 recitations enables one to memorize five— thousand verses dally. One is able to compose commentaries explaining the Buddhist Doctrine and understand, unimpedely, all prose. Super knowledge arises and, in the future, one will achieve exaltedness on the bhumis. If one possesses the pure residual karmic connection, the sadhana will be accomplished in one day. if one is average, the sadhana will be realized in two days. Even there is no residual karma, the sadhana will be accomplished by practicing it for three days. If one dreams of a rising sun or moon, picking flowers, plowing a field, drinking ink, experiencing joy, reading and writing compositions, or finding texts or symbols, have no doubt that wisdom will increase. This is the declaration of the Indian Pandita, Karmashila. An elderly man in the country of India, 99 years of age, who did not even know the alphabet, practiced and met Manjushri in a single day. He became a skilled scholar, understanding, unimpedely, the five sciences. Even his body became that of an eight year old youth. Only father, Dampa (Sangye), supplicated him and gradually this tradition was incorporated within the 9th Karmapa, Wangchuk Dorje’s, work entitled, Knowing One Frees All. Among all the Manjushri sadhanas, this practice is unparallel. Through the accumulation of knowledge from this practice, in the past I have created pills whereby, most who consumed them, became learned. Therefore, this path is the yidam deity of my heart-son, Pema Trinley. Through any accumulation of recitation of this mantra, one will become learned and qualified. Known as a so-called ‘Gemo Lama,’ one will become a Doctrine-holder able to serve beings. In all successive lives, having achieved an infallible memory (through) this virtue, may one become the Lion of Speech, himself, unequalled in composition, debate and elucidation. Traslated by S. Lhamo, 5, january, 1995 Ka-Nying Shedrup Ling Monastery Kathmandu, Nepal
A FALA DE LEÃO DE MANJUSHRI Aqui está a sadhana de Manjushri, Dispersando a Escuridão da Ignorância, o qual o Sábio e Realizado,Raga Ase, concedeu a Lama Pema Trinley. Homenagem! Para Lama Manjushri, incorporação das Três Jóias, Em quem eu constantemente, e a toda hora, tomo refúgio. Para o benefício dos seres, realizarei eu o Conquistador, Esplendor Suave. Do estado de vacuidade, um loto e lua Apoiado por um leão azul; nele, uma letra DHI Brilhos saem da luz que realiza os dois benefícios e é rejuntada para atrás Por meio de que eu me torno que Manjushri, vermelho, uma face, Sentado de pernas cruzadas, segurando um volume e espada. De Bhrum no centro de meu coração - uma roda de quatro pontas vermelha (aparece). Nessa, uma espada de quatro polegadas cercada pelo mantra. Do HRI na frente, Deusa azul Yang Chen de pé, Segurando em suas mãos um volume e espada. Ambos são adornados com jóias múltiplas e sedas. No centro do coração do cônjuge, em um loto de quatro pétalas, Está uma espada marcada com HRI e cercada pelo mantra. (Os seres de) Sabedoria assemelhando-se a mim são convidados e se dissolvem em mim. Ambos são adornados com jóias múltiplas e sedas. No centro do coração do cônjuge, em um loto de quatro pétalas, Está uma espada marcada com HRI e cercada pelo mantra. De meu coração, brilhos claros saem por meio de que Tudo: a sabedoria de buddhas, bodhisattvas e panditas, Como também toda a sabedoria dos Ouvintes, Os auto-realizados e os seres ordinários É totalmente reunida e em luz se dissolve em minha coroa. Todos os Ensinamentos do Tripitaka e das quatro classes de Tantra Combinados se derretem em minha garganta. A quintessência dos quatro elementos, o sol. lua e jóias Juntam-se e se derretem no centro de meu coração. OM HRI DHI MA MEY DI PAM MANJU SHRI MUM HRI PRAJNA WARDHANI HRI DHI SVA HA Deusas de Oferecimento emanam de mim. Emitindo para encher o céu adiante, elas oferecem à deidade Os prazeres dos cinco sentido, os sete oferecimentos, Os oito emblemas auspiciosos, os sete artigos de realeza, Monte Meru, os quatro continentes e toda a riqueza imaginária de deuses e homens. Estes, eu ofereço ao Senhor Manjushri e à Senhora dele. Depressa conceda em mim o desobstruído conhecimento onisciente Da Doutrina e comentários na sua totalidade. Em um assento de loto em um leão, Voz-Gentil filho dos Vitoriosos, de coloração Vermelha, segurando volume e espada; Homenagem para o Leão da Fala! Em um sol, lua e lótus se sentam, O Cônjuge que dá nascimento de todos os buddhas, Azul-colorido, segurando volume e espada Senhora melodiosa, eu me curvo a você! Assim, é importante cultivar o yidam continuamente, enquanto recita o mantra pelo menos algumas centenas de vezes dentro da prática diária. Os benefícios disto, no raiz-tantra, são: 21 rosário-contas de mantra aumentam memória cem vezes; 1.000 recitações faz um perito em todos os idiomas; 10.000 recitações permitem a pessoa a memorizar cinco—mil versos brincando. A pessoa pode compor comentários que explicam a Doutrina budista e entender, sem impedimento, toda a prosa. Conhecimento super surge e, no futuro, a pessoa alcançará exaltação nos bhumis. Se a pessoa possuir a pura conexão de carma residual, a sadhana será realizada em um dia. Se a pessoa for comum, a sadhana será percebida em dois dias. Até mesmo se não há nenhum carma residual, a sadhana será realizada praticando isto durante três dias. Se a pessoa sonhar com um sol nascente ou lua, colhendo flores, arando um campo, bebendo tinta, experimentando alegria, leitura e composições de escrita, ou achando textos ou símbolos, não têm nenhuma dúvida de que a sabedoria aumentará. Esta é a declaração do Pandita indiano, Karmashila. Um homem ancião num país da Índia, de 99 anos de idade que nem mesmo sabia o alfabeto, praticou e conheceu Manjushri em um único dia. Ele se tornou um estudante qualificado, com compreensão desimpedida das cinco ciências. Até mesmo o seu corpo dele recuperou uma mocidade oito anos de idade. Único pai, Dampa (Sangye), o suplicou e gradualmente esta tradição foi incorporada dentro do trabalho do 9º Karmapa, Wangchuk Dorje, intitulou, "O conhecimento que de tudo liberta". Dentre todas as sadhanas de Manjushri, esta prática é incomparável. No passado eu criei pílulas pela acumulação de conhecimento desta prática, por meio de que, a maioria dos que as consumiu, ficou instruida. Por isso este caminho é a deidade de yidam do filho de meu coração, Pema Trinley. Por qualquer acumulação da recitação deste mantra, será aprendido a pessoa e qualificado. Conhecido como um "Gemo Lama", a pessoa se tornará um Detentor da Doutrina capaz servir os seres. Na sucessão de todas as vidas, tendo alcançado uma memória infalível (por) esta virtude, possa ele se tornar o Leão de Fala, ele, inigualável em composição, debate e elucidação. Traduzido por S. Lhamo, 5, january, 1995. Monastério Ka-Nying Shedrup Ling Kathmandu, Nepal. [Trad. R. Samuel]